О некоторых фонетических особенностях и закономерностях языка джуьгьури. Часть 3

В языке джуьгьури значительную роль играют специфические (гортанные и горловые) согласные (<ГI/Ḩ/”>, <ГЪ/Q>, <ГЬ/h>, <Ħ/ХЬ/X’>). Присутствие этих звуков не только распознаётся в речи, но и (в преобладающей степени) передаётся в письменности. Эти звуки, в отличие от других согласных, имеющих эквиваленты в основных языках, придаёт языку джуьгьури оригинальное звучание, а их воспроизведение требует специальной тренировки речевого аппарата.

Эти звуки часто встречаются в семитских языках. Исследователи других языков  отмечают, что в некоторых из них они потеряны, т.к. «в начале и в конце слова, а также в середине слова между гласными, эти звуки не произносятся». Достоверных данных о присутствии этих звуков в древнеиранском и пра-иранском языках мы не имеем. Знатоки семитских языков (арамейского и арабского) отмечают почти полное совпадение звуков ГI/Ḩ/”, ГЪ/Q, ГЬ/h, ХЬ/Ħ/X' в этих языках.

Нынешние методики преподавания и учебные пособия не в полной мере способствуют обучению учащихся адекватному овладению произношением этих звуков, овладеть знаниями о роли этих звуков в национальной речи, что может снизить интерес к изучению национального языка.

Чтобы научиться правильно и естественно произносить специфические согласные в джуьгьури, «не насилуя свои голосовые связки», чтобы понять, как они рождаются, какие органы речевого аппарата человека участвуют в их создании, можно воспользоваться схемой речевого аппарата человека, а также его моделью, ауди и видеозаписями или имитацией их произношения преподавателем, знающим литературную форму языка.

Специалисты сравнивают произношение звука ГI/Ḩ/” с чем-то «вроде легкой спазмы» на границе гортани и ротовой полости и «смычку в глубине гортани», «мгновенной остановкой». Арабист Шамиль Аляутдинов считает, что «Буква «‘айн» передает звук [‘а], являющийся зевным взрывным звонким шумным согласным. Решающее значение при отработке этого звука имеет имитирование произношения преподавателя и прослушивание лингафонных записей. При артикуляции [‘а] мышцы гортани плотно смыкаются. Мышцы напряжены. Упомянутое смыкание имеет характер спазматического сжимания. После паузы (выдержки) происходит мгновенное расслабление мышц. Голосовые связки при разжимании гортанных мышц вибрируют, поэтому [‘а] является звонким согласным. Мягкое нёбо поднято, и воздух выходит через рот». «Удвоение взрывного [‘а] достигается удлинением момента паузы, когда мышцы гортани находятся в сомкнутом напряженном положении».

Подобное, но более понятное для учащихся объяснение, предлагается и автором проекта единого алфавита джуьгьури, сравнивающи звук <ГI/Ḩ/”> c кряхтением усталого человека, а звука <Q / ГЪ> - cо звуком, издаваемым при полоскании горла. «Спазмы» и «мгновенные остановки», которые мы предложено назвать полными и частичными блокировками воздуха, которые в русской (кириллической) транскрипции передаются с помощью твердого знака. В национальных алфавитах джуьгьури для обозначения этих блокировок предусмотрены специальные графемы Ḩ/ГI, заменённые в едином алфавите на знак [“]. ПРИМЕРЫ: ГIАСЕЛ’/”ASEL (мёд), БАГIАЛИ/BA”ALI (черешня) и др.

В письменности, особенно в словах, начинающихся с гласной (в т.ч. и в союзах), присутствует как полная, так и неявно выраженная (частичная) блокировка. Для обозначения таких блокировок (особенно в процессе обучения и в самоучителях) для предлагается использовать, соответственно, диакритические знаки [“] и [`], принятые в мировой практике.

Обозначение специфических звуков в алфавитах джуьгьури (1929 г./1938 г./2018 г.г.) приведено в опубликованной ранее сравнительной таблице. Буквой ГЬ/Н обозначается гортанный звук, аналогичный первому звуку в слове hotel и др. Произносится с придыханием. Не следует путать его со звуком <Ħ/ХЬ/X’>, который формируется ближе к гортани («как шёпот»), и звучит гораздо мягче звука <Х>.

Гортанный звонкий звук <Q/ГЪ> (его глухой вариант <Q’>); горловой звук <h/ГЬ> и фонемы <h/ХЬ> и <J/Й>, а также микропаузы не только оказывают прямое воздействие на другие фонетические явления национальной речи. В джуьгьури именно эти звуки являются протезой – согласной, присоединяемой к гласной в начале слова для облегчения произношения. Разнообразное акустически-артикуляционное воздействие этих звуков зависит от их позиции в слове и, лишь частично, подобно русскому твёрдому знаку [Ъ], обозначение которого в латинской графике отсутствует. В фонетической системе джуьгьури подобная функция обусловлена фонологическими закономерностями, что является основанием для исключения твёрдого знака из алфавитов языка.

Протеза придаёт слову исконное звучание за счёт появления аллофона первого гласной фонемы в начале слова. Например, в слове ЕТИР (аромат, духи) под воздействием <”> произношение звука <E> приближает к русской <Э>. Здесь звучание <E> приближается к русской <Э> за счёт существующего, но не обозначенного (неявного) присутствия протетического звука. Этот пример можно дополнить другими словами, начинающимися с гласного звука. Если в орфоэпии и орфографии языка не оговорена особенность звучания гласной фонемы, начинающей слово, то, по нашему мнению, написание слов, начинающихся с гласной, должно отображать в письме обозначение протезы.

ПРИМЕЧАНИЕ. В письменности джуьгьури неявное проявление протезы в большой степени проявляется в заимствованных из русского языка и уже адаптированных словах: ИСТУЛ (стол), ИСТОКОН (стакан), ИШКУЛЕ (школа), где <И> звучит близко к русской <Ы> и т.д.

Отсутствие обозначения протетического звука приводит к неверному письменному отображения слова. Так слово ЙЕБО (однажды), записано в словаре Э.Изгияевой, как ЁБО; слово hЕВЕЛ’ в том же словаре записано, как ЭВЕЛ, и др. В последнем примере протеза <h> обусловливает еще и смягчение согласной <Л>, замыкающей слово. В джуьгьури под воздействием присутствующих в слове гласных и согласных специфических звуков может происходить смягчение не только согласных, но и гласных фонем: ГЪАРИБ’ (пришелец), КЕМЕР’ (спина), ТЕВЕР’ (топор), где специфической гласной является ,E>; КУЬФ’ (карман), ХЬАК’ (известь),), КУЬМУЬР’ (уголь), ЛУЬЛ’ОВ (пальма). В приведенных словах специфическими фонемами являются, соответственно, ГЪ, Е, ХЬ и УЬ.

Имеются и другие примеры акустико-артикуляционного влияния специфических звуков джуьгьури на звучание фонем в словах. Например, наличием специфического звука <ХЬ> в слове БАХЬС (спор) объясняется появление аллофона фонемы <а>, а в слове ТУНQ’ (стук) происходит оглушение замыкающего звука, хотя здесь, возможно, оглушение звонкой согласной вызвано влиянием носовой [Н]. Т.е. на появление аллофонов могут независимо влиять и другие фонологические условия. Например, в слове МODZ’OL (возможность) первая О звучит неизменно, а вторая О приближается к русской Ё. Приоритетность влияющих факторов подлежит изучению.

Воздействие специфических звуков на гласные проявляется в соответствии со следующими закономерностями:

- мягкая горловая фонема <ХЬ>, звук айн <ГI>, <DZ’> независимо от их позиции в слове, обязательно влияет на звучание последующей или впереди идущей гласной, или же их обеих: МАХЬ (календарный месяц), ХЬОЛ (состояние), ХЬИР’ (взгляд искоса, прищур), ХЬУРШ (гнев) и

Закономерный характер влияния специфических звуков проявляется по-разному:

а) фонема <ГЪ> не изменяет звучания непосредственно следующей за ней гласной фонемы: ГЪАИШ’ (ремень), ГЪАР’ИБ’ (пришелец, скиталец), ГЪАДЖГЪУ (кастрюля), ГЪАЧАГЪ (разбойник), ГЪЕМ’ЧИЛ’ (кнут), ГЪЕН’ЕТ (крыло), ГЪИЛ’ИЗ (слюна), ГЪИМ’ЕТ (стоимость), ГЪОГЪОЛ (маца), ГЪУТ’И (ящик, коробка), ГЪУТ’ИН’Е (щека), ГЪУЛ’ (рука), ГЪУШ’УН (войско), ГЪИМЕТ (стоимость, цена). То есть гласные после <ГЪ> звучат так же, как и после <Г>: ГЕРЕК (нужность, необходимость), ГИРИСТЕ (плакать), ГОВДУ (хлев), ГУШТ (мясо), ГУЬЛ’ (цветок).

б) фонема <ГI/”>, также, как и фонема <ГЪ> и другие специфические звуки, уточняет звучание следующей за ней гласной, облегчая правильное её произношение: ГIАЙИЛ’ - ребенок, ГIАСЕЛ’ -мед, ГIАСУЬЛ’ (благородный?), ГIУЬШ’ – моча, РГIИМ - гной, СAГIАТ время, БИБГIИНЕ - щипок, РУРГIИ - жила и др. 

в) звучание гласных звуков, следующих за мягким придыхательным звуком <ХЬ>, видоизменяется. Сравните приведённые пары слов: ХЬАМИ (тесто) – ХАМИС (недозволенный), ХЬАР’УМ (нечистота) - ХАРИ (ослиный), ХЬИР’МОВ (финики) – Х’ИЛОС (освобождение), ХЬОХОМ (мудрец) - ХОЛИНЧЕ (ковер), ХЬУЬМ’ (кувшин) – ХУН (кровь), ХЬУЬДЖЕТ (возражение) – ХУРУС (петух). ХУРДЕ (глагол – употреблять) –ХЬУРДЕ (мелкий).

Прошу читателя сообщить свои замечания, подтверждённые примерами из речи, а также самостоятельно расширить число подобных примеров для других специфических звуков и в разных позициях.

После принятия единого алфавита можно было бы рассмотреть целесообразность включения некоторых из приведённых выше замечаний в новые правила орфоэпии и орфографии джуьгьури. 

Давид Бахшиев
Похожие статьи